人気ブログランキング | 話題のタグを見る

似て非なるもの

似て非なるもの_e0367545_16565948.jpg

JALのマークかと思ったらWALやって。
運送会社の車の背後のマークに釘づけ。
関係あるのかないのか…頭が膨らむ。

似て非なるもの_e0367545_17343456.jpg

1970年の大阪万博「人類の進歩と調和」の象徴として千里中央にそびえ立つ太陽の塔。
当時は変なモニュメントと思ったけれど、段々味があるように見えてきたから不思議。
先の尖がったソ連館や、月の石を展示していたアメリカ館…広い会場を回ったことを思い出す。
そういえば、中学の数学の先生で吹奏楽部の顧問をされていたK先生が、あの広場でタクトを振るわれたことも自慢だった。
賛否はいろいろあっただろうけど、時代がそれを支えた企画だったと思う。

そして…あの興奮を再びとばかりに、2025年の万博開催に手を挙げた大阪。
ん?今頃また万博?
テーマは「人類共通のゴチャゴチャの解決に貢献」だそうな…な、な、なにそれ?

正規の報告書では、万博の意義について「人類共通の課題解決を提言する場」とされているけれど、「関西弁バージョン」では「人類共通のゴチャゴチャを解決する方法」となっている…意味不明。
「よその国は日本の課題や対策の成果をパクりながら対策をかんがえてるっちゅうワケや」…意味不明。
そのゴチャゴチャの具体例として「例えばやな、精神疾患」…ここまできたら腹が立ってくる。これを通産省が作ったって?いい加減にして。
たぶん、今まで一度も笑いをとったことのない役人が、大きな勘違いをして一人悦にいったんだろうね。

まず、文章として成り立ってない。意味がわからへん。
報告書なんだから、意味がわからへんのは致命的やん。
それを関西弁に直すこと自体無理があるし、百歩譲ってもこれを関西弁と言わんといてほしい。
日々関西弁をしゃべってるけど、報告書を書くときに関西弁は絶対に使わへん。
誤解せんといて!関西の緩さは「そこ」やないねん!
話し言葉と報告書の書き言葉は違う。

これを書いた役人、一体何を狙ったのか。何を勘違いしてるんか。
センス悪すぎ。



Commented by 村瀬 at 2017-03-25 23:03 x
くすっ、「わる!」って読むのかな?

Commented by doublestrings at 2017-03-26 13:18
ムラセさん!ほんま、何とかしてほしいと思う。
悪いことしてるって自覚のある「わる」はまだ見込みがあるけど、いいことしてると思ってる「わる」は手に負えんよね。
関西弁にしたら身近になって特色が出ると思ってる人の作る万博って見たくないわ。^_^;
by doublestrings | 2017-03-25 13:44 | その他 | Comments(2)

空の向こうに


by doublestrings